Литературный Перевод // Literary Translation 2019

Мария Кеваева – Перевод рассказа “Осенняя меланхолия” (Bittersweet)

Аида Аманова – Перевод фэнтези “Амина Туран в стране номадов

Наталья Коршун – Перевод стихотворений из сборника “Песнь мотылька”

Наргиса Карасартова – Перевод сказки “Лия и Айя-рукодельница”

Мария Сейшельская – Перевод стихотворений “Малышам”

Валерия Чумаченко – Перевод книги Hamid Ismailov “Tales from Bush House”

Махабат Алишова – Перевод рассказа “Асек”

Ольга Марусина – Перевод рассказа “Булка с Маслом”

Евгения Любченко – Перевод книги Paul Wilson “The Alphabet Game”

ЛЮЧЕ (LUCHE) – Перевод стихотворения “Космическая стиральная машина” (Space Washing Machine)

Aliya Temuriyzoda – Перевод произведения Перевод произведения “Ҳаёт зарралари”

Hope Silver – Перевод детской повести “Дневник Ежика-путешественника, или Где живет счастье?”

Dana Jeteyeva – Перевод стихотворения Aya Li “В груди моей”

Alain Filippova – Перевод повести Алисы Чопчик “Изгои”

Jenni Ferchenko – Перевод прозы “Snow Job: The Great Game”

Simon Hollingsworth – Перевод повести “Гончие псы”