Великие творцы прозы, поэзии и драматургии не позволяют угаснуть современной литературе. Вопреки новым тенденциям повседневности, где люди всё больше и больше отдают предпочтение досугу, не требующему умственных усилий, поэты и писатели всеми силами пытаются через своё творчество возобновлять тягу к чтению, через которое, несомненно, прививается любовь к высокому искусству.
Каждый человек, занимающийся писательским делом, рано или поздно начинает задаваться вопросом: “А как мне рассказать о своем творчестве не только на моей родине, но и в странах за рубежом?” Ведь когда понимаешь, что именно твоя работа может повлиять на формирование другого человека как личности, то весь страх растворяется под появлением жгучего желания: моё произведение должно быть прочитано каждым.
“Мне нужен переводчик!” – как озарение появляется мысль в голове творца.
Действительно, как бы мы прочитали без литературного перевода Шекспира, Дюма, Кафка, Андерсена, Хемингуэя и многих других зарубежных писателей? А международный успех российской и белорусской литературы невозможно представить без переводов на другие языки Льва Толстого, Федора Достоевского, Якуба Коласа, Ивана Шамякина. Перевод – это мост между нашими мирами.
Именно поэтому Евразийская творческая гильдия (Лондон) совместно с Hertfordshire Press с 2012 года проводит ежегодный международный конкурс “Открытая Евразия”, в рамках, которого утверждена премия для переводчиков – “БелРосс”.
Премия белорусско-российского Союза “БелРосс” была учреждена белорусским общественным деятелем и меценатом Олегом Нестерковым с 2019 году и присуждается за первое место в категории “Перевод” в рамках конкурса “Открытая Евразия”.
Финалисты конкурса 2020 года будут объявлены на 9 фестивале OEBF в Лондоне 27-30 мая 2021г.!
Все кто не успел подать на работу, не отчаивайтесь. Конкурс 21 года уже стартовал и Вас есть возможность попробовать свои силы.
Заявки на конкурс принимаются до 5 сентября.
Переводчики и писатели всегда шли рука об руку. Так в 2020 благодаря взаимодействию переводчиков и поэтов был издан поэтический альманах “Голоса друзей”, в котором представили своё творчество 39 современных поэтов из 13 разных стран Евразийского региона!
Подавайте свои работы и возможно ваш перевод будет издан в Лондоне.
В 2021 Премия “БелРосс” снова вступает в силу! Так что переводчики снова могут приниматься за великую миссию: объединение творческих людей и взаимообогащение культур, при этом иметь мощную поддержку за плечами – премию “БелРос”!