Yulia Olshevskaya-Hatzenböller

Страна : Германия

Автор пяти поэтических сборников, изданных в России и Германии (в числе которых «Цвет моря», «Post Scriptum», «Пролог»). Книги Юлии неоднократно занимали первые места на международных творческих конкурсах, некоторые стихи публиковались в международной прессе (литературный альманах «Новый Ренессанс», «Золотая коллекция XXI век»). Поэтические работы Ю. Ольшевской известны широкой публике с 2000 года, она является автором нескольких поэтических авторских сборников и дипломантом многих литературных конкурсов 2020 и 2021 гг, в том числе от Евразийской Творческой Гильдии и «STABIA IN VERSI».

Country : Germany

My name is Yulia Olshevskaya, I am a poet and singer. I have graduated from Novosibirsk State Conservatory (vokal faculties, post-graduate studies). 2008- 2012 I have studied in Heidelberg University (seminars in philological and philosophical faculties) and Mannheim conservatory (vokal). The theme of my dissertation is connected with problems of Synthesis of Arts in Russian musical Culture of the end of 19. – beginning of 20. Century. 2005-2019 – I have publisched grate many works about music, philosophy and literature and 4 books: „Prolog“,VAGRIUS Moskow; „Post Scriptum“ „Schandal-Visson“ Sankt-Peterburg; „One day in Lisbon“ “Letnyi Sad“ („Sommer Garden“) My work is also about connection between music and different musical forms in literature and painting of Symbolism and Avant-garde. (for example, musical poetry of the beginning of 20th century of A. Bely, musical painting of Churlenis, Borisov-Musatov, Kandinskij). Music was a symbol of Spirit, symbol of Civilization for grate many composers – like Stravinskij, Skryabin, and poets like Valeri Brusov, Andrej Belyj, Alexander Blok. One of the most important ideas of Symbolism is a central idea of Grand Art – intellectual, philosophical and artistic synthesis. The main thesis of my books and essays “Music as a center of Arts of Silver Age” supports a “conception of the dialogue and synthesis” – dialogue between music, philosophy and literature. Degree: Doctor of Arts.

Отрывок из лирической поэзии

ОБРУШЕН ДИКИЙ ВИНОГРАД, ЧТО ПОЛДНЕМ ПОЛНИЛСЯ ПЬЯНЯЩИМ…

 

Обрушен дикий виноград, что полднем полнился пьянящим,

И – памятником настоящему мгновенью – застывает сад…

Лучи, зарывшиеся в крыш – ярчайшей вспышкой фотоснимок! –

Ржаную глину…Память – лишь времён безликих поединок.

 

Ещё невидима гроза, огни, буравящие воздух,

Но, чуткий, замирает сад, шевелит розовые ноздри.

Сквозь занавесь плывет в окно медовый дух ржаного хлеба,

И брызжет новое вино из жил расколотого неба…

Гроза…  В ней будущего тень, ещё не сказанное слово,

И боль склонившихся колен пред алтарем старинным… Снова

 

Плашмя упавшие цветы, своё проклявшие неверье,

И Свет, и близость Высоты, и в Ночь прорубленные двери…

Точило вызревшего дня – лозы ветшающей и старой,

И плотность зоркости огня, вновь наносящего удары…

 

Гроза – иль скорописца трость? – что огненным подвластна строкам,

Или надломленная гроздь, затекшая лиловым соком?..

…Средь ветра, веток трескотни лучи – всей тяжестью – прорвутся –

Так сердце билось в эти дни, как будто жаждало проснуться,

 

Слова увидеть – Ветхих книг, иное обретая зренье,

Увековечивая миг всей ясностью произнесенья 

Их… Затихающую тень

Относит с эхом – дальше, дальше,

 

И, предваряя новый день,

Над нами всходит свод звенящий,

В развалах звёздных… 

 

БЫЛ МАСКАРАД ЗДЕСЬ…

(ПОТЕРЯННАЯ ТУФЕЛЬКА)

 

триптих

 

1.

 

И вновь сентябрь. Светло и одиноко.

Ещё хранит витражное стекло — о лете память,о звезде Востока.

Прозрачным светом, льющимся из окон, что фейерверком, сад заволокло.

 

Был маскарад здесь. Сброшенной мантильей —

Ночное небо, но — белей, чем снег — гардины кружево.

Пропавшей эспадрильи, затерянной в июле эспадрильи

Теперь уж, статься, не найти вовек

 

В траве высокой… Наши жили-были: сквозь прищур окон — сад в рассветной мгле.

Мы — тени, но мы — люди, мы любили вино и свечи в золотистой пыли,

И тишь библиотек, и в хрустале — шальное солнце полдня!

 

Heidelberg, апрель 2020





2.

 

НОЧЬ ПЕРЕД РОЖДЕСТВОМ

                                                   

 

Червленость кружев сброшенной сорочки той силой Карамазовскою – прочь…

На чемодане кот лежит клубочком, и близится, капризничает ночь.

Ковчегом трехэтажным проплывает бессонный Дом – сквозь золотую взвесь

Рождественских огней – мерцает, тает, и дымкой Рождества укутан весь…

 

Сияющий Ковчег плывет по кругу, полночный страж – заснеженная дверь

Сквозь облако… Как мы нужны друг другу, но как всегда – ты – позже, не теперь, 

Ты – где-то там… Рассерженный скворешник, где по ступеням бродят чьи-то сны…

Щелкунчик спит. Расколоты орешки, и сложен зонтик Сказочной страны.

 

Смотрю – в стекло Венеции, не смея и век поднять… Мой – сон, мой – Новый год…

Ты ль – Маргарита, Дева, Лорелея?.. Нет, все-таки – Принцесса Турандот!

 

Venezia, Bielefeld, 2010-2014

 

3.

РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ВЕЧЕР В LADENBURG

 

Ночь в Ладенбурге. Да, она была сперва туманной, следом — звездной, звездной, 

Волшебным сплавом влаги и стекла, прочнейшим сплётом — ветра и крыла, 

Симфонией — златых, лиловогроздых созвездий и планет… 

 

Ну где ж она, волшебная свирель, заглушенная кластером суровым 

Бессмертной Жизни…Неба акварель, расцвеченная неба акварель, 

Тень голубя, что вновь путём почтовым скользит меж облаков… 

 

…тебя всего я приняла без слов, без слов, без объяснений…Мы — похожи: 

Два ангела…Быть может, не любовь? что я сказала?…Все-таки — любовь!

 

…и всё же… 

 

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (7 оценок, среднее: 4,86 из 5)

Загрузка…