Aliya Temuriyzoda

 

Страна: Узбекистан

country: Uzbekistan

I’m interested in literature. My poems and stories are published in newspapers and journals of the country and abroad under the pen-name Aliya (as well as Aliya Temuriyzoda). Winner of several republican competitions, three times finalist of the Book Forum (in different categories.) The author of the books «Oq qushlar qo’shig’i» («Swan Song», 2015), «Osmon bir dunyo» («The Sublime World», 2015), «Qalbimdagi samo» («Heaven in my Heart», 2018) and « Maktub» («Letter», 2018). The following book is being prepared for publication – a collection of novels «Muhabbat qissalari» («Stories of Love»). The owner of the badge «Badge of Uzbekistan» (2017).


 

 

 

Сборник стихов «Мактуб»
Сени яхши кўраман…

Телефон рақаминг чиройли эди,
Ҳатто бармоқларим биларди ёддан.
Айтар сўзларинг ҳам киройи эди,
Мен ёниб тинглардим ҳар бир ифоданг…
Сен жуда севардинг кулгуларимни,
Ҳар куни чорлардинг эшитмоқ учун.
Менга бағишланган туйғуларингни
Жой топа олмасдинг беркитмоқ учун…
Бу ёруғ дунёда иккимиз яккаш,
Ва битта муҳаббат бор эди, холос.
Қайдандир айрилиқ келди-ю туташ,
Битта йўл иккига бўлинди бехос…
Энди қўнғироқдек кулгуларим йўқ,
Журъат йўқ минг йилда бир чорламоққа.
Ўзгариб кетгандир рақамлар — совуқ…
Балки, тақдирингда бахт порламоқда?..
Менсиз толеингга ишонолмадим,
Умидим бор эди: «Бир кун қайтасан!
Қўнғироқ қиласан: «Сени изладим»
Қандай соғинганинг йиғлаб айтасан…»
…Минг йиллар ўтгандек ўзгарди замон,
Умид сочларига қировлар инди.
Лек сени ҳалиям яхши кўраман,
Фақат, рақамингни билмайман энди…

Я все еще люблю тебя… (перевод на русском)
Твой телефонный номер был красивым,
Даже мои пальцы набирали наизусть.
Твои слова были также милыми —
От всей души слушала каждую фразу.
Ты так любил мой голос, звонкий смех,
Каждый день звонил, чтобы услышать меня.
И не находил места чтобы от меня скрыть —
Те чувства, которые мне посвящены.
В этом светлом мире, только мы оба,
И наша единственная любовь была.
Откуда внезапно появилась разлука?
И наши пути теперь разделены на два…
Теперь ты не слышишь мой звонкий смех,

Не смеешь позвонить раз в тысячу лет.
Изменились номера – холодные,
Может, в твоей жизни счастье сияет?..
Не верила, что ты счастлив без меня,
Надеялась, «Все-таки вернешься однажды.
И позвонишь мне сказав: «Я искал тебя…»
И плача скажешь, как скучал по мне ты…»
Времена изменились — словно прошли тысячи лет,
Все мои надежды были разрушены.
Я все еще люблю тебя как прежде,
Только, не знаю твой номер, к сожалению…

I still love you as before… (in English)
Your phone number was pretty wonderful,
Even my fingers dialed it by heart.
Your speech was as well as acceptable,
With all my heart I hear out byword…
You so loved the voice of my smooth laughs,
Everyday you call me being all ears.
And you did not find a place to hide —
The feelings, dedicated to me…
In this bright world, only we are both,
And only one love and delight was.
Where from did the breaking-up face with?
Was apart into two by chance, our path?
Now there is not my voice as bell — laughing,
No dare to call once in a thousand years.
Maybe the numbers changed — cold, piercing,
Maybe in your life happiness shines?
I don’t believe you are happy without me,
Hoping: «All the same, you’ll return once…»
«I was looking for you…» — you’ll call me,
How you missed me, you will say with cries..
Times have changed like thousand of years,
The hair of my hope turned into white.
However, I still love you as before,
Only, I don’t know number of your heart…

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (49 оценок, среднее: 4,18 из 5)

Загрузка...