Страна: Россия
Писатель и психолог, с детства увлекаюсь написанием рассказов, но до серьезных произведений созрел только сейчас. В моем скромном арсенале имеется книга “Океанские сказки” в которой 10 увлекательных психотерапевтических сказок, триллер “Городище” и сказка “Призраки солнечного города”
Country: Russia
A writer and psychologist, I have been fond of writing short stories since childhood, but I have only just matured to serious works. In my modest arsenal there is a book “Ocean fairy tales” in which 10 fascinating psychotherapeutic fairy tales, the thriller “Gorodishche” and the fairy tale ” Ghosts of the sunny city”
Ревью на книгу Фархата Тамендарова “Гончие псы“
Рассказ «Гончие псы» имеет довольно оригинальный сюжет. Приключения казахских подростков перекликаются с фантастическим перемещением во времени главного героя, что выводит его из ряда бытовых рассказов. В рассказе довольно часто употребляется описание действий без отнесения к конкретному лицу (лицам). Не хватает олицетворения этих действий. Примечательно, что пока ребята были в Казахстане, описание окружающей местности и природы практически отсутствовало. Но как только мальчишки пересекли границу, мир вокруг запестрил всеми красками и разнообразием. Будто они и вправду вырвались из рутины серых однообразных дней и попали в водоворот событий и приключений. Если не обращать внимания на огромное количество орфографических и пунктуационных ошибок (неплохо бы передать текст профессиональному корректору) предложения составлены грамотно и легко читаются. За исключением некоторых случаев. Достаточно много не проясненных моментов, которые заставляют догадываться или додумывать, фантазировать в призме своего мировоззрения. Непонятно сколько лет подросткам и это немного напрягает, если они ещё школьники, то как их пустили в ночной клуб во Владивостоке? Так же не понятно на какую аудиторию рассчитана книга. Если это для детей рассказ, то сцены с употреблением наркотиков, на мой взгляд, неприемлемы. Конечно, возможно, казахский и русский менталитеты отличаются и в соседней стране употребление марихуаны является делом обеденным, повседневным, однако, текст написан на русском языке, а значит есть вероятность, что определённое количество русских детей прочитают этот рассказ. Взяв на заметку, что употребление наркотиков — привычное дело, кто-то из подростков, возможно, захочет попробовать. Так же, для детей не совсем хорошим примером является тот факт, что мальчишка, ведомый мечтой, убегает из дома. Вдохновившись смелостью Жусупа, молодые читатели, возможно возьмут его действия за пример и побегут вслед за своей мечтой. Ещё не очень понятно взаимоотношения Жусупа и Тани, не хватает подробности их последней встречи. Мне, взрослому человеку, понятно решение Тани, остаться с Перимбетом, она опасалась за жизнь того, кого действительно любит. Поэтому отказала Жусупу. Однако, есть вероятность, что я ошибаюсь и автор имел ввиду совсем другое. Хотелось бы добавить описание разговора Тани и Жусупа в ночном клубе, в этой сцене читатель жаждет слез, скандала и трагедии, но, увы, все слишком коротко и сухо и мы никогда не узнаем подробностей разговора двух влюблённых. Если же это произведение рассчитано на взрослую аудиторию, то рассказ немного скучноват. Не хватает пиратских приключений, действия описаны довольно сухо и скромно. Во время пребывания мальчика в компании пиратов, не хватает описания корабля, команды, особенностей их поведения, одежды, разговоров и прочих мелочей, которые раскрывают полную картину происходящего. Рассказ носит более повествовательный, отчётный что ли, характер, нежели приключенческий роман. Однако концовка рассказа интригует незавершенностью, хочется узнать, нашёл ли Жусуп свои сокровища? В целом рассказ понравился и , несмотря на ряд замечаний, хочется поблагодарить автора за столь смелый и оригинальный сюжет!
(Пока оценок нет)