Люче

Страна: Израиль

Людмила Чеботарёва (Люче) Поэт, прозаик, детский автор, переводчик с английского, испанского и иврита, автор песен. Жила в России, на Украине и в Беларуси. С 1993 г. живёт в Израиле. Автор 8 поэтических сборников и 20 книг для детей и подростков. Публиковалась в коллективных сборниках, альманахах, журналах и газетах в Австралии, Бельгии, Беларуси, Великобритании, Германии, Израиле, Индии, Индонезии, Испании, Италии, Канаде, Молдове, России, США, Украине, Финляндии, Чехии. Организатор, лауреат, призёр и член жюри ряда литературных конкурсов. Учредитель и президент Международного фестиваля русской поэзии и культуры в Израиле «Арфа Давида». Составитель и главный редактор дигитальных иллюстрированных литературно-музыкальных альманахов из серий «Кологод» и «Книги Вселенной».

Country: Israel

Ludmilla Chebotarev (Luche) Poet, novelist, children’s author, songwriter and translator from English, Spanish and Hebrew. Lived in Russia, Ukraine and Belarus. Since 1993 has been living in Israel. Author of 8 poetry collections and 20 books for children and teenagers. Published in collections, almanacs, magazines and newspapers in Australia, Belgium, Belarus, Great Britain, Germany, Israel, India, Indonesia, Spain, Italy, Canada, Moldova, Russia, USA, Ukraine, Finland, Czech Republic. Organizer, laureate, winner and jury member of a number of literary competitions. Founder and President of the International Festival of Russian Poetry and Culture in Israel «David’s Harp». Compiler and editor-in-chief of digital illustrated literary and musical almanacs from the “Kologod” and “Books of the Universe” series.

Отрывок из перевода стихотворений Марии Петровых

Сверчок поёт…

Сверчок поёт, запрятавшись во тьму,

И песенка его не пустословье, —

Не зря сверчит, дай бог ему здоровья,

И я не зря завидую ему.

Я говорю: невидимый, прости,

Меня сковало смертной немотою,

Одно твоё звучание простое

Могло б меня от гибели спасти, —

Лишь песенку твою, где нет потерь,

Где непрерывностью речитатива

И прошлое и будущее живо, —

Лишь эту песню мне передоверь!

Сентябрь 1969, Переделкино

Maria Petrovykh

 

Cricket

A cricket’s singing, hidden in the fall.
This song is far from being an idle rant.
Regardless of my envy, health him grant
In order that his chirping would befall.
Invisible, I plead you to forgive
The mortal muteness that constrains my mettle.
Salvation from perdition and the fettle —
That’s what your song will make me outlive.
And nothing but your song without loss
Entrust to me for infinite elation
Where the incessancy of cantillation
Will make our past and future come across.

September 1969, Peredelkino

 

 

Не взыщи, мои признанья грубы…

Не взыщи, мои признанья грубы,

Ведь они под стать моей судьбе.

У меня пересыхают губы

От одной лишь мысли о тебе.

Воздаю тебе посильной данью —

Жизнью, воплощенною в мольбе,

У меня заходится дыханье

От одной лишь мысли о тебе.

Не беда, что сад мой смяли грозы,

Что живу сама с собой в борьбе,

Но глаза мне застилают слезы

От одной лишь мысли о тебе.

1967

Confession

 

Don’t be hard on my abrupt confession.
It’s alike my fate, all black and blue.
And my lips are parching in obsession
Only from the constant thought of you.

I, within my power, have to render
All my life beseeching for a clue.
I am short of breath and I surrender
Only from the tender thought of you.

Though my garden’s cindered by a lightning,
I am fighting with myself anew.
But my painful bitter tears are lightening
Only from the loving thought of you.

 

 

 

 

***

О чем же, о чем, если мир необъятен?..
Я поздно очнулась, кругом ни души.
О чем же? О снеге? О солнце без пятен?
А если и пятна на нем хороши?..
О людях? Но либо молчание, либо
Лишь правда, а мне до нее не дойти.
О жизни?.. Любовь моя, свет мой, — спасибо.
О смерти?.. Любовь моя, свет мой, — прости.

8.X.1960

***

Of what I? Of what if the world is immense?

I woke up late, not a soul around.

Of what? Of the snow? The sun sans pretense?

But if just the sun spots make beautiful ground?

Of people? But either the hush or the truth,

And genuine truth’s so hard to be found.

Of life?.. Oh, my love, thanks for luminous youth!

Of death?.. Oh, my love, my remorse is profound.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (2 оценок, среднее: 5,00 из 5)

Загрузка…