Страна: Россия
Я, Людмила Юрьевна Лапина, родилась в Ленинграде в 1961 году, училась в Институте культуры и на курсах “Литератор” при правительстве Санкт-Петербурга, работала библиотекарем и литературным редактором в Военном инженерном техническом институте (Санкт-Петербург). С 2006 года публикуюсь в газетах, журналах, альманахах, сборниках. Темы творчества: краеведение, петербурговедение, история, приключения, фэнтези. Живу в Санкт-Петербурге. С 2013 года являюсь постоянным автором литературно-художественного и общественно-просветительского журнала “Невский альманах”, где публикуются мои историко-биографические очерки о деятелях русской культуры. В 2020 году с книгами “Каменный щит Отечества” и “Столица Российской империи. Эпохи и стили от готики до неоготики. XVII-XIX века” вступила в Союз писателей Санкт-Петербурга. Оптимистка, считаю, что литература рождается из реальной жизни, дает читателям надежду, радость, утешение, напоминает о культурных ценностях мировой цивилизации.
Country: Russia
Отрывок из мистического рассказа “Кубок Сигурда”
Дверь служебного входа Мариинского театра отворилась. Балерина Алла Скворцова вышла на улицу и машинально спрятала в карман светлого плаща неброскую защитную маску. Пандемия коронавируса продолжалась, но в прекрасный день золотой осени солнце греет почти так же, как и прошедшим, аномально жарким летом. В такой день не хочется думать о страшной невидимой угрозе нормальной жизни и творчеству, нависшей над всем населением Земли.
Девушка рассеянно обвела взглядом хрустально-голубое небо, желтеющую листву кленов, а в голове ее стоял образ ночного озера в дымке серебристого тумана. Скоро она, королева лебедей, встретит там молодого принца Зигфрида. Давно ли лучшая выпускница Вагановского училища стояла в ряду девушек в белых пачках у кромки нарисованного озера, а теперь ей доверена самая романтическая партия русского балета.
С детства она любила музыку Чайковского. Ее дыхание сбивалось, слезы текли по щекам, когда звучало адажио принца и Одетты. Желание стать балериной зародилось у маленькой Аллочки после первого посещения любимого спектакля ее семьи. Однажды мама и бабушка привели свою дошкольницу в царскую ложу Мариинского театра. С тех пор дивная феерия сказочной жизни на сцене захватила ее. Мечта оказаться по ту сторону рампы сбылась еще в стенах балетного училища. Это были годы интенсивной учебы, упорного труда, и теперь молодая артистка готова перевоплотиться в белую деву-лебедь на сцене любимого театра. Внешность Аллы, коренной петербурженки, идеально подходит для этой роли: чистое лицо, ясные голубые глаза, очень светлые волосы, темные брови и ресницы, отсутствие пирсинга и татуировок. Ее стройное девичье тело, доведенное до совершенства годами изнурительных занятий, воздержания в пище и развлечениях, могло передать гармоничными движениями все многообразие человеческих чувств.
Девушка шла по набережной Крюкова канала, почти не замечая солнечных зайчиков, плещущих меж его гранитных стен. Казалось, она ступает по мягкой траве зачарованного леса, а в душе песней скрипки звучит любимое адажио. Сегодня в театре прошло распределение ролей, завтра начнутся репетиции, а премьера обновленного балета состоится весной будущего года.
— Хэлло, Элли, — американский балетмейстер Бэзил Эскемайт поцеловал в щеку Аллу, пришедшую на первую репетицию. Художественный руководитель Мариинки восхищался новой солисткой, о чем и сообщил приглашенной звезде. Молодая балерина светло улыбнулась руководству, товарищам по труппе и надела защитную маску. Сценический партнер Глеб Болотников придвинул ей кресло. В репетиционном зале собрался весь состав будущего спектакля. После приветствий переводчик сказал:
— А теперь я зачитаю вам концепцию спектакля мистера Эскемайта, — и его голос эхом разнесся по просторному залу с зеркальными стенами. Алла подняла на заезжего балетмейстера сияющие глаза и обратилась в слух.
— Это будет спектакль о смертоносной любви… — начал читать переводчик с экрана своего нетбука. — Ночью после праздника совершеннолетия принц Зигфрид проходит ритуал инициации, принятый в их королевской семье. Он покидает бал королевы-матери и идет в готические руины замка своих предков на берегу лесного озера. Так он попадает в царство теней. Водой оно отделено от мира живых. Там он встречает королеву белых лебедей Одетту, оборачивающуюся то птицей, то девой. Она бросилась со скалы в это озеро, спасаясь от преследований мага-рыцаря Ротбарта, но он успел захватить ее душу. Утопленница Одетта мечтает опять стать живой. Если принц женится на ней и согреет своей любовью, она воскреснет и снова обретет свободную душу…
Дыхание Аллы перехватило от липкого ужаса, она стянула маску и смогла вздохнуть. С детства знакомая романтическая история о любви и лебединой верности извращалась здесь и сейчас.
— Но как же… — начала, приподнимаясь, Алла Скворцова и осеклась — художественный руководитель театра грозно на нее посмотрел. Девушка упала в кресло, Глеб похлопал ее по руке, переводчик бесстрастно продолжал:
— Вампирша Одиллия тоже вступает в борьбу за принца Зигфрида. Ее очень привлекает его молодая, вкусная, горячая кровь. Отец Одиллии, черный маг Ротбарт, помогает ей околдовать и обольстить принца. На балу ему предложены разные виды обольщения, символизируемые танцами. Тарантелла показывает нежную ласковость итальянок, южная страсть пронизывает болеро, горячность — венгерский, а мазурка олицетворяет аристократический польский шик. Зигфрид запутался, душа его смущена, моральные устои поколеблены, он забыл Одетту, и когда появляется Одиллия, он танцует с ней классический эротический дуэт.
Алла не знала, что и подумать — светлая детская сказка оборачивалась ночной кровавой жутью. Она опять натянула маску, надеясь скрыть выражение отвращения на своем лице. Вампиры прорываются всюду. Румянец сошел с ее щек, каждое слово сумасшедшего либретто, произносимое бесстрастным голосом переводчика, пронзало мозг:
— …Зигфрид хочет вернуться к Одетте, потому что ее невинность и беззащитность влекут сильнее яркой чувственности Одиллии, но хищные черные лебеди преграждают дорогу наивному принцу.
Девушка зажмурилась и тихо застонала. Каким образом лебедь, символ верности и чистоты чувств, превратился в свою черную противоположность? Наверное, отразился в темной воде колдовского озера. Воображение Аллы унеслось далеко.
Одетта ночью в руинах колдовского замка обернулась девой и поспешила на берег озера к любимому принцу, давшему ей клятву верности. Отражение в темной воде сопутствует деве в золотой короне.
Поверхность воды, природное зеркало, в эзотерике означает грань миров. Вода, самая мистическая субстанция Земли, проникает всюду, символическое значение ее многогранно, она несет жизнь, может и убить, и воскресить. Откровение Иоанна Богослова обещает христианам, что в раю они увидят стеклянное море, утратившее стихийную разрушительную силу.
Одетта споткнулась, потеряла равновесие, мир перевернулся в одно мгновение, и к Зигфриду вышла дева в золотой короне с черными перышками.
— Вот и весь апофеоз, — переводчик выдохнул и аккуратно закрыл нетбук. Балетная труппа прославленного театра сидела с вытянутыми кислыми лицами, кое у кого прикрытыми масками — такую мрачную версию милого «Лебединого озера» никто и представить не мог. Алла растерянно заморгала — вместо берега темного озера в дымке тумана она оказалась в ярко освещенном зеркальном зале. Художественный руководитель и приглашенный балетмейстер обвели труппу надменно-вопрошающими взглядами. Артисты вяло захлопали, Глеб мрачно ухмыльнулся из-под маски вампира. Алла вздохнула и поняла, что ничего не сможет противопоставить современной постмодернистской концепции сокровища российской сцены. Молодой балерине придется работать над любимой ролью в предложенном мистическом ключе самой черной готики.
Начались репетиции. Аллочка выкладывалась в полную силу и демонстрировала легкие шаги, высокие прыжки, стремительные вращения. Движения ее рук, плавные, широкие, напоминали взмахи лебединых крыльев. Она честно пыталась вжиться в образ Одетты-утопленницы, но сквозь эту навязанную маску проступала классическая королева лебедей — нежная, чистая дева, готовая отдать жизнь за любимого. Алле казалось, что она сама становится гордой белоснежной птицей, скользящей по поверхности лесного озера, стряхивающей капли воды с перьев, выходя на его берег.
Но в роли Одиллии Алла не могла себя представить. Необходимость искать точки соприкосновения с холодной обольстительницей измучила девушку. А есть ли у вампиров душа? Может ли быть душа у создания тьмы? Алла чувствовала угрозу своей личности, исходящую от навязываемого образа. Чувственное, слишком земное тело коварной Одиллии не совпадало с психофизической натурой Аллы, ясными, четкими очертаниями ее длинных от природы ног, мягкими благородными жестами тонких девических рук. Ей никак не удавалось заставить свои руки двигаться со змеиной гибкостью и проворством, как требовал балетмейстер для роли Одиллии.
(4 оценок, среднее: 4,00 из 5)