Илона Якимова

Страна: Россия

Якимова Илона Владимировна родилась 6.08.1977 в г.Петрозаводске, живет в г.Гатчина. Имеет высшее образование (Санкт-Петербургский государственный технологический университет растительных полимеров), специальность – инженер-эколог, после окончания ВУЗа работает по специальности.
Принимала участие в литературном объединении Н.М.Слепаковой «Бродячая собака», г.Санкт-Петербург (1995 г.), в работе литературной студии «Меридиан» г.Гатчинf (1995-1999 гг.). С 1999 г. участница ЛИТО Вячеслава Лейкина (Санкт-Петербург).
Стипендиат программы «Новые имена» Российского фонда культуры за 1999 г. (поэзия). Лауреат международного творческого конкурса «Гомер» 2019 г. в номинации «Драматургия» (пьеса «Минотавр и я»). Публиковалась в коллективных изданиях и журналах («Аврора» и «Юность»), начиная с 1996 г. Автор восьми книг, поэт, эссеист, прозаик (историческая и художественная проза). Проза переведена на английский, опубликована в 2004 г. в составе сборника «Five Russian Stories» (University of New Hampshire, USA). Член Союза писателей г.Санкт-Петербурга с 2019 г.


Country: Russia

Ilona Iakimova was born in Petrozavodsk (Karelia) at 1977, now she lives in Gatchina. In 1999 she graduated from the St.Petersburg Technological University of Plant Polymers as engineer-ecologist, three years later graduated a full-time graduate school of the same university. She works as industrial ecologist. She started to publish her works since 1996, she is author of eight books (poetry, historical fiction, playwrighting, critique) and member of St.Petersburg writers Union since 2019.
Diploma for poetry of “New names” program of Russian Culture Trust (1999)
Awardee of “Homer-2019” for playwrighting “Minotaur and ме” (2019).


Отрывок из поэтического сборника «Past Indefinite»

Отвори врата-имена последним ключом,
Пусть они выходят из тьмы, помнящей, кто — почем,
Женщины — словно жизнь — медленны, горячи,
Мужчины, все, как один — секиры либо мечи.
Пусть один сияет горчей, словно огонь в ночи.
Ты же знаешь их наизусть, помнишь их имена,
Которому есть вина, которому есть цена,
Расставляя в порядке действия, каждого в свой черед.
Пусть один выходит из строя, делает шаг вперед —
Он знает, что он умрет.
Прекрасней ясного дня, страшнее любой войны,
В нем будет вины с избытком, а выше того — цены,
Он делает шаг вперед, встречается с той, с косой:
Плащ совлекает с плеч, заглядывает в лицо,
Целует женщину в лоб (он-то знает: она — не та),
А после рвется из жил, взлетает за край листа
И смотрит, смотрит, смотрит
Своими синими — люто — в твои глаза…
Не оборачивайся.
Нельзя.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (3 оценок, среднее: 4,00 из 5)

Загрузка...