Страна: Кыргызстан
поэт, драматург, переводчица
Родилась 1960-г. в долине Аксы.
1990-г.окончила Литературный институт им. М.Горького в г.Москва. Член Союза Писателей, Пен-Клуба, Союза Кинематографистов КР и Евразийской творческой Гильдии.
Лауреат литпремий: Союза Писателей КР “АЛТЫН КАЛЕМ”, им. “Барпы”, им. “Токтоболот Абдумомунова”. Главный победитель и лауреат нескольких международных литературных конкурсов, получил Дипломы межд.тюркоязычного конкурса переводчиков “Ак Турна-II”, Иль-Тумэна Саха-Якутии, международной премии ИСП им.
“Вл.Набокова” и “Антуана де Сент Экзюпери”. Награждена международной золотой медалю Конгресса Женщин КР “За лидерство” и юбилейной медалью Интернационального Союза писателей.
Автор нескольких ярких сборников, в том числе четырёх пьес поставленных в больших драматических театрах республики. Две из них в “Золотом фонде” КТРК (Национальное ТВ и Радио КР) Сценарист и автор текста одного телесериала ( на КТРК) и двух документальных фильмов, снятых в студии “Кыргызфильм” им.Т.Океева имевший
большой общественный резонанс. Активно печатается и переводятся на другие языки и сама тоже переводит лучших зарубежных авторов.
Country: Kyrgyzstan
poet, playwright, translater
She was born in 1960 in the beautiful Aksy valley.
Graduated from the Gorky Literary institute in Moscow.
Member of the Writers Union, Pen-Klub, the Union of Cinematographers of the Kyrgyz Republik and member of the Eurasian Creative Guild.
Winner of several international competitions and festivals, laureate of awards: “Golden Pen”, named after “Barpa”, “T.Abdumomunov”, international gold medal “For Leadership”, jubilee medal of the international Union of Writers. Received Diplomas of the international Turkic-Language competition of translators Ak-Torn- II, Il-Tumen Sakha-Yakutia, international prize in poetry names after V.Nabokov, named after Antoine de SaintExupery, ets. She is the author of several outstanding collections, including four plays staged in large drama theaters of the republic. Two of them are in the “Golden Fund” KTRK (National TV and Radio). She actively publishes and translates into other languages and herself also translates the best foreign authors.
Отрывок из поэтического сборника
* * *
Сказ о маленьком чуде Тибета
Обитающее на хребтах великих Гималаев,
и вечно святого старца – Тибета,
порождение любви дождей и туманов,
живущее тысячелетия и века.
Свою тайну вечно сохраняя,
оно каждой весной людей к себе манит!..
Не трава, не животное, но живое…
Возрождает в подземном царстве своем
чадо бабочки снова и снова,
превращаясь в чудное существо –
так же, как, умирая, превращаются люди
в траву, цветы или что-то еще, –
распустившее корни живые!..
Из земли вырастает необыкновенное чудо –
величиной с безымянный палец,
среди рододендронов высоких! –
с людьми оно играет в прятки
перед тем, как решать их Судьбы!
А люди, с толку сбиваясь,
ищут его повсюду,
падают ниц, увидев, челом ударяя о землю,
и срывают…
Дороже золота бесценное,
чудо Тибета,
жертвующее собой
в вечном круговороте жизни,
своей гибелью спасает людей от болезней,
Зла и других напастей…
И чудное отражение
святого древнего старца
каждой весной появляется
там, где Тибет с Гималаями
в глубоком покое осанны
медитируют голосом ветра,
величественно беседуя с космосом…
И маленькое чудо выглядывает
из-под веток цветущих рододендронов,
любя людей и весну заново,
как всегда, играя с ними в прятки,
все больше народа заманивая,
и все больше людей на коленях
бьют челом о землю
перед тем, как сорвать его снова.
Метаморфоза жизни
в этом круговороте…
*****
Tale of Tibet’s Little Miracle
Inhabiting the ridges of the great Himalayas
and the eternally holy old man – Tibet,
spawn of love rains and mists,
living for millennia and centuries.
Keeping its secret forever,
it beckons people every spring!..
Not grass, not animal, but alive…
He revives his child of a butterfly
in the underworld again and again,
turning into a wonderful creature –
just as, dying, people turn into grass,
flowers or something else, –
which has spread the roots alive!..
An extraordinary miracle grows out of the ground –
the size of a ring finger,
among the tall rhododendrons! –
it plays hide and seek with people
before deciding their fate!
And people, confused,
look for him everywhere,
prostrate themselves when they see it,
hitting the ground with their foreheads,
and tear it down…
More expensive than gold is
the priceless miracle of Tibet,
sacrificing itself in the eternal cycle of life,
saving people from disease,
Evil and other misfortunes by their death…
And a wonderful reflection
of the holy ancient elder,
every spring appears
where Tibet with the Himalayas
in the deep peace of hosanna
meditate with the voice of the wind,
majestically talking to the cosmos…
And a small miracle peeps
out from under the branches of flowering rhododendrons,
loving people and spring again,
as always, playing hide and seek with them,
luring more and more people,
and more and more knelling people
hit the ground with their foreheads before
ripping it off again.
The metamorphosis of life in this cycle.
* * *
LONDON –
каменный «эпос» традиций,
каменная легенда веков,
каменная сага
о прекрасных леди и лордах,
вдруг ожившая
в древних, таинственных замках,
в конце каменных тротуаров!..
За каждым шагом, как будто
стучит и бьётся их сердце…
О, Боги!.. Загадочные истории,
как клад – в богатом истоке…
Оглядываю из настоящего,
общаясь со временем прошлым…
как с туманом, или с дождями,
или как с солнцем Азии!..
О древний Альбион!
Ты соткан из фантазий!..
* * *
LONDON –
Stone “epic” traditions,
stone legend for centuries,
stone sa`ga
about beautiful ladies and lords,
suddenly revived
in ancient, mysterious castles,
at the end of stone sidewalks!..
At every step, as if
their heart is beating and beating…
Oh, Gods!.. Mysterious stories,
like a treasure – in a rich source…
Looking back from the present,
communicating with the past time…
as with fog, or with rains,
or as with the sun of Asia!..
O ancient Albion!
You are woven of fantasy!..