Владимир Филонов


Страна: Нидерланды

Поэзией увлекаюсь с юношеских лет. В связи в пандемией появилось больше свободного времени для этого увлечения.


Country : Nederland

 

Отрывок из поэзии “Lettres de Normandie”

Поздравление с Рождеством

 

Пусть рождественские метели

Вам дороги не заметут!

Пусть снега, что лежат на елях,

Украшают ваш долгий путь!

И у вас воплотятся сказки,

И вам встретятся все волхвы –

Бальтазар и Гаспар в салазках

С Мельхиором – среди зимы.

И, увидев даров поклажу

Пожелайте им: «В добрый путь!»

И волхвы вам, конечно, скажут

Тоже доброе что-нибудь!

 

 

Элегия

 

Смотрю, как мимо проплывают баржи

Давно смотрю, давно стою и даже

От бликов на воде глаза уже слезятся,

Круговорот воды в природе замыкая.

Все это происходит в теплом мае,

Когда ночами дням не хочется сменяться.

 

Мужчина  ловит рыбу на блесну,

Замахиваясь спиннингом упруго.

Чуть поодаль, на берегу, его супруга

Играет с сыном в детскую игру.

 

Иль рыбы нет, или обман блесны блестящей

Раскрыт, и тянет спиннинг безучастный

Белесые бурунчики воды, 

Что исчезают тут же, как следы 

От проходящих по реке посудин.

Блесны обман для рыбы неподсуден.

В отличье от людей, и  потому

Рыбак закидывает спиннингом блесну,

со свистом леской воздух рассекая,

Сизифов труд собой напоминая.

Бурунчиками воду будоража

Блесной, как проплывающие баржи,

Распространяя блики по воде. 

Круговорот воды в природе замыкая,

Когда вода, пройдя сквозь солнце и блесну,

Слезой стекает по моей щеке,

Но очень скоро там же высыхает,

Поскольку, я про время повторю,

Все это происходит в теплом мае.

 

Малыш подходит, маму за руку держа,

Глядит на леску, что едва дрожа,

Выходит из воды сверкая гоже.

И, вовсе рыба их семейству не важна:

Отцу, с занятием Апостола Петра,

Его супруге, да и сыну тоже.

 

Lettres de Normandie 

 

В одном семейном архиве мы недавно обнаружили письмо 50-х годов 20 века.

Точных указаний нет, но скорее всего, речь в нем идет о жизни в эмиграции главной героини одноименной поэмы С. Есенина – Анне Снегиной (красивая  вдова, после выезда из России сначала попавшая в Лондон).

Представляем право читателю самому судить о справедливости данного предположения по переводу этого письма.

 

И лето такое короткое…
С. Есенин

Свежий ветер с океана, свежий ветер
Нам в Нормандии не кажется суровым.
В его свежем аромате чуть заметен
Запах стран, к которым путь так долог.

К нам течет из Иль-де-Франса речка Сена.
Бурная течет, полнá волнáми.
Вплоть до Гавра она так быстра и пенна,
Как и быстро исчезает в океане.

Лучших устриц, камембера, кальвадоса
Не найдешь нигде, хоть в Аквитани.
Там, конечно, дорогие очень лозы,
Но течет другое время, где южане.

Мы живем здесь, запасясь терпеньем,
Что настанет лето, хоть Гольфстрима
Нам тепло перепадает, без сомненья,
И, поэтому, так нравились мы Риму.

Есть, конечно, северней народы.
Нет, не наши, кельтские Рутены.
Есть в Рутении, с той стороны Европы,
Люди, тоже чтящи лету цену.

Говорят, их лето краткосрочней,
Да и нет потока от Гольфстрима.
Холодней, чем нам им – это точно.
Их никто не посетил когда-то с Рима,

Не назвал их Белгикой, Колоньей
Иль Гельветикой гористой и озерной,
Потому для нас тот край – сторонний.
Хоть, такие же, как мы они, бесспорно.

И у них случилась как-то катастрофа.
Многие тогда у нас осели.
Те, кто с Юга – те доплыли до Марселя.
Северных – здесь приняла Европа.

В Гавр и Шербург приходили пароходы
Полные печали и унынья.
Свежий ветер, разгонял им непогоду,
Но не помогал, здесь жить отныне.

И семья тут, рядом поселилась,
С молодой красавицей, но veuve*
Через бритов к нам переместились,
По-французски изъяснялись нараспев.

У красавицы печаль в глаза запала
Видно, лет назад уже порядком,
И ни с кем из наших не встречалась,
Как ее ни провожали взглядом.

Говорила, что оставила надежду
Там, где в памяти ее живут картины…
Среди скал, смотря, как море бьется между
Них, твердила, что она a-la Catherinѐ.**

Кто в Рутении там у нее остался
Нам о том тогда было неведомо,
А, потом тут летчик оказался,
Что не раз был зван у них к обеду…

И сошлись они, неплохо жили,
Брак не брали – разной церкви дети.
К скалам часто парою ходили,
Слушали, как свежий дует ветер.

А, когда наш край в войну был ввергнут,
Летчик с нею долго где скрывался.
Говорили, – он в Рутению подался
И погиб там в эскадрилье «Шербург»***.

И пропали вести о семье той –
Вся война была полна разлукой –
Много переплетено сюжетов
В ней осталось с горестью и мукой.

Говорят,  этимология Европы,
От Eau – rhône или воды, бегущей всюду.
Только, кажется, скорее слез потоки
То бегут-текут по её судьбам.

Душ, на нас похожих, непременно
В мире мы найдем всегда немало.
Северные, светлые Рутены,
Краткосрочное нас лето обвенчало!

*Вдова (фр)
**Как Катерина (героиня пьесы «Гроза» А.Н. Островского)
***Авиаполк «Нормандия-Неман» состоял из четырех эскадрилей по именам городов Нормандии – Гавр, Руан, Кан и Шербург

 

 

Почти по Экклезиасту

 

Среди тысяч полнощных созвездий

Не радостных и не гнетущих. 

Среди тех, кто уже по ту сторону Стикса,

И сущих. 

Среди вод океанов и волн, погребающих жизни. 

Среди тех, кто историей полн,

Но не мыслит о тризне. 

Среди тех, кто уносится вдаль,

Оставаясь в печали,

Потому что познание им

Не дано изначально. 

Этот гносис куда-то уносит,

Но счастье, увы, не приносит. 

Поматросит и так легкомысленно нас перебросит

В одиночество ночи,

Среди полнозвездных созвездий,

Где господь велеочий,

Наверно, не справившись с бездной,

Что расторглась  пред нами 

Без линии горизонта.

Тихо шепчет, – «Любезный,

Не пересекай сего понта*,

Не стремись за руном золотым,

Ни за Троей и ни за Еленой….»

Среди этого мира и вечности, среди тлена

Вышел, глядя на небо я с мыслью такою:

«Может выпить мне стоит, и душу я тем успокою?»**

 

*Море (др-греч).

**Чрезмерное употребление алкоголя может усугубить проблему.

 

Рождественское

 

Как всегда, вечереет опять в январе,
Рождество к нам приходит под старую крышу.
Вспоминают Марию, волхвов, что чуть слышно
Обращались к Христу сквозь отверстье в горе.
А, лежавший в тех яслях нисколько не ведал
О волхвах и о том, что ему предстоит,
Что за ним Элои, сходный мифу стоит…
Мельхиора дары выставляли к обеду,
А младенец уснул. Его сон, как магнит
Затянул. И приснился ему Элои.
И приснились ему все столетья,
Что потом пролетят чередой лихолетья,
После слов его “…ламма савахвани”.*
Поздравленья друг другу мы шлем в Рождество.
Не оставит нас Бог. Мы все чада его!

 

* «В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои́! Элои́! ламма́ савахфани́? – что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?» (Ев. От Марка 15:34)

 

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (4 оценок, среднее: 4,25 из 5)

Загрузка…