Страна : Казахстан
Жизнь – это путешествие. Творчество – записки путешественника.
Country : Kazakhstan
Ревью на книгу Гульсифат Шахиди “Фарход из Навгилема“
Юмористическая повесть Гульсифат Гаффоровны Шахиди «Фарход из Навгилема», рассказывает широкому кругу читателей о приключениях трёх друзей из Таджикистана на просторах Евразии и западной Европы.
В данной связи следует отметить, что и автор и главные герой произведения являются наследниками древней ирано-таджикской культуры дошедшей до нас в письменном творчестве в виде эпопеи “Шахнаме”, Фирдауси. Поэтому судьбы родины всегда волновали творческих представителей этой восточной цивилизации.
Сама тематика и посыл произведения весьма актуальны. Так, в целом судьба Центрально – азиатского региона и выходцев из него сегодня волнует миллионы умов на планете.
В этом плане удачность выбора темы, полнота раскрытия проблемы трудовых мигрантов и собственно таджикский колорит вызывают интерес к повести.
Перипетии судеб Фархода, Абдулваси и Фаридуна весьма понятны современному читателю Евразии, так как в информационный век мы ежедневно знакомимся с различными образами данной повестки дня. Это и онлайн трансляции, и документальные материалы, и драматические, комедийные сюжеты. Настоящая повесть одновременно, дезавуируя низкопробные, банальные попытки искривлённого отображения современности, вместе с тем, показывает правду жизни в её ярких проявлениях.
Последние события в Афганистане с наибольшей остротой способствуют сосредоточению внимания на судьбах Центральной Азии, в целом, и Таджикистана, в частности.
Поэтому, в нынешних условиях, произведение приобретает новые оттенки звучания. Сегодня подобные произведения должен услышать весь мир. Литература это то, что нельзя навязать и она сама приходит к вам. Повесть будет шагать в информационном пространстве и открывать для людей новый неизведанный мир.
Проблема взаимодействия культур, будь то ситуация со скинхедами или бизнесом в Германии, обнажается так как в реальности, но с посылом смеха сквозь слёзы.
Вообще, тематика этно-фольклорного колорита и неунывающей натуры сельского жителя знакома евразийскому читателю по Габровским рассказам Болгарии и трудам Фазиля Искандера. Подобные произведения имели определенную аудиторию, но не зафиксировались в сознании, в качестве литературного мейнстрима, хотя важно отметить их безусловный юмористический колорит.
В данном же случае, отдавая должное актуальности и лейтмотиву произведения, не вполне сложилась яркая сатирическая мозаика повести. Вероятнее всего это связано с публицистическим характером основной деятельности автора.
Однако отметим, что эта повесть не зря появилась на свет, так как открыла миру изнанку и тёплую душу мирных жителей сложного региона.
Всегда важны участие и понимание, что наверняка, является резюмирующими словами для данной повести.
(4 оценок, среднее: 3,75 из 5)