Страна: Россия
Эверест Правдин приветствует Вас! Расскажу немного о себе. Я – начинающий писатель и поэт. Увлекаюсь чтением художественной и научной литературы. Мне нравятся книги как русских, так и зарубежных писателей. Я занимаюсь творчеством с четырнадцати лет: я пишу рассказы, повести и стихи.
Country: Russia
Everest Pravdin welcomes you! I would like to tell you a little bit about myself. I am an aspiring writer and poet. I keen on reading fiction and scientific literature. I like books of Russian authors as well as books of foreign authors. As for me, I have been writing poems, short stories and tales since my fourteenth birthday.
Отрывок из перевода стихотворение “Пейзаж с падением Икара”
Уильям К. Уильямс. Пейзаж с падением Икара
Брейгелю согласно,
Когда Икар упал,
Весна была. Бесстрастно
Простолюдин пахал.
И года блеск не спал –
Звенел и трепетал.
И море между делом
На солнышке потело –
Собой лишь занималось,
Отнюдь не волновалось,
Что где-то горе было:
Светило растопило
Воск чьих-то крыльев. Всплеск!
Весны спокоен блеск.
Никто и не заметил –
Икар конец свой встретил…
(1 оценок, среднее: 5,00 из 5)