Страна: Крым
Родился и живу в городе Севастополе. Увлечение творчеством было во мне всегда, еще с юного возраста. Единственная и большая любовь, которую я пронес через всю жизнь, это любовь к изобразительному искусству. Позднее пришла любовь к литературе. Рисую с 5 лет, пишу с 22. Не очень много обо мне, но, надеюсь, вам понравилось. Стихи начал писать еще позже, но раньше, чем прозу, с 15. Увлекаюсь рисунком и коротаю вечера за авторством. Образование экономическое. Работаю онлайн-консультантом. Мои первые книги: Babylon, Часы из ореха, The way of Kawana и сага На краю света, на краю тьмы. Также есть совместный проект “Из жизни призраков” – 3 книги. Получил признание, как художник на международном конкурсе Независимое Искусство, заняв третье место и получил диплом третьей степени за Вклад в изобразительное искусство. Также занял третье место на литературном конкурсе «Первая Роса» в 2019 году и также третье место на Бунинском конкурсе «Грамматика любви» в 2020. Я слишком поздно пришел в большую литературу и изобразительное искусство, с запозданием участвуя в конкурсах. В мои 16 лет, когда было готово множество моих картин, интернет был большой роскошью. Поэтому теперь я на обочине взрослых художников и писателей, заказывающей мне участие в молодежных. Не очень много обо мне, но думаю, самое главное. Все еще молод душой и рад вашему вниманию.
Country : Crimea
I was born and live in the city with a federal status Sebastopol. My passion for creativity was always in me, even from young ages. The only and great love that I have carried through my life is a love of fine art. Later came the love of literature. I’ve been drawing since I was 6 years old, writing – from 25. Not very much about me, but I hope you enjoyed it. Poems began to write even later. I take a great interest in drawing and I spend the evening for authorship. In pursuit of the quality of the pen and works, I forgot to participate in competitions. Education is an economic one. I work as an online consultant. That’s all about me. Like the chess.
Отрывок из публицистики “Пустила лапу тушь”
Интервьюер А. Толоконников, интервьюируемый Кирим Баянов
К.Б.: – Секрет прост… следи за тем, что говоришь. Язык все меняет. Он преломляет суть вещей, и ты смотришь на это совершенно по-другому. Когда я говорил взахлеб на русском, это плохо будет смотреться, к примеру, на итальянском…
А.Т.: – У тебя очень вязкий, тягучий голос. И бархатный. Так что, даже когда ты говорил взахлеб, ты делал паузы, и это приятно было слушать…
– Язык преломляет суть. Поэтому сейчас я говорю очень спокойно и уставши. На японском, наверно было весело. Но это не моя натура. Я меланхолик по сути. Поэтому мне нравится все, что делает Лана…
– My baby used to dance… underneath my architecture-e. To the Houses of the Holy, smokin’ on them… cigarettes…
– Я открываю твою дверь, чтобы уйти. Не закрыв одной двери, не откроешь другую…
– My baby used to da-ance underneath my archite-ecture…
– Ты с юмором, Дрю. Я всегда знал, что не ошибся в тебе…
– А как же завтрак? Останешься? Я угощаю.
– Хорошо. Не хотел вас стеснять…
– My baby used to dance… underneath my architecture-e…
– Включай на всю… уже можно…
– А на фарси как это было?
– На фарси?.. Думаю, задумчиво и глубоко…
– I-i-I just wanna party with you… m-m-m, m-m I never knew… А на испанском?
– Испанский от итальянского не далеко ушел. Поэтому на испанском все это вообще черте что. Все мои зарисовки, все ситуации и юмор, все перехеривает эмоциональность этого языка. Испанский очень эмоциональный. А я не такой. И все, о чем мы говорили имеет не поверхностные эмоции и такую же окраску, а глубину и плавающую распевку. Но хватит о дурном. Испанский, как и итальянский мне не подходит. Японский еще ладно. На белорусском, на чешском. На фарси.
– Оладушки…
– Молоко и мед.
– И чай…
– Черное. Стол и скатерть. Обои. Стекло и блеск. Красные розы. Красная шляпка и помада на столе. Сюда редко проникают лучи серого утра, а ночью – как будто у тебя пистолет. And I drinking wine. Черри и лайм. Концентрация. Суть. Глубина. I’m just try keep my love, m-m, m-m-m…
– By… t-t… t… tende-e-er…
– И я возвращаюсь. Каждый раз, чтобы уйти. Но остается часть меня…
– By… t-t… t… tende-e-er…
– И это запах, слух, вкус. Эмоция.
– By… t-t… t… tende-e-er…
– Вкус. Запах. Слух. Чувствуешь? Это приют. А все остальное неважно…
– Every day is a lullaby…
– Потому что неважно, что ты говоришь, а важно как…
– Happiness is a butterfly…
– И не так важно, что ты чувствуешь, как сродство душ…
– У-у-у, ху-ху…
– Коротко потому что сестра таланта. Длинно и много – потому что приязнь. Отдых – потому что эмоции. Чувства – потому что нужна глубина. А смысл и суть – потому что без тонких материй никак нельзя…
– But I have… it. I have… it. I have…
– Язык меняет. Хотя все зависит от переводчика и его такта…
– Идем?..
– But sometimes… girls just… want to… have fun…
– The poetry… inside me… is warm like a gun…
– And my… By… t-t… t… tende-e-er… hold me all night…
– By-Y-y… t-t… t… tende-e-er…
– Помню один рецепт.
– My baby used to dance underneath my architecture-e-e…
– 50 грамм коньяка, 50 водки и 50 бананового ликера. Называется “Вечный закат”…
– To the Houses of the Holy, smokin’ on them cigarettes.
– Это для мужчин. А для женщин… особенно непьющих, думаю, уже были. Надеюсь, ваш закат будет не вечным, а утро беспечным.
– My baby used to da-ance underneath my archite-ecture…
– Ведь все, что нужно сделано, а все, что хочется, еще впереди…
– He was cool as ‘eck… He was coo-ool as ‘eck…
– А то, что имеет начало, имеет конец…
– I miss New-York… and I miss a music…
– Но ничто так не заканчивается, как то, что имеет резонанс. А резонанс… это уже хорошо.
– The culture is lip… and that’s this is it…
– С добрым утром…
– И со Скарлетт тебя…
– Опять с водкой?
– Она приедет, чтобы забрать свою картину. Ты готов?
– Kisses sky. I’m whisper a Cheeses…
– The Darkness, the Deepness…
– Crimson and clover, honey… Crimson and clover, honey…
– All things are make me who I am…
– M-m-m, m-m…
– M-m, m-m-m…
– У меня джемпер от Диор. Прожженный в двух местах. Но если не приглядываться, то нормально. Красный, артериальной крови. Ему уже десять лет. До сих пор ношу…
– И приедет подарить квартиру. Жить-то ему где-то надо…
– Моя любимая вещь. Не убиваемый.
– Лэ, хэ-хэ-э-Э…
– Это как в игре…
– Керосин in my hands…
– Как будто конец. Но чувство такое, что это пытка вечностью, и все только начинается.
– You make me ma-ad…
– Бензин…
– I’m fire aga-ain…
– Керосин. И спирт. Все горит. И водка во мне. И фейерверки во дворе…
– This is how…
– Мабон и День всех святых…
– This is how… to…
– Уже очень скоро…
– This is how… to…
– Мы забыли, по крайней мере, еще об одной категории. И потому, что я знаком, по крайней мере, с двумя из них, то праздник продолжается. А эти фейерверки, по крайней мере, от души. И спирт горит, и бензин, и водка.
(Пока оценок нет)