Амаль Ханум

Страна : Таджикистан

Я журналистка, переводчик. Занимаюсь литературными переводами с французского, турецкого, таджикского, азербайджанского языков на русский язык. Пишу рассказы, стихи, пьесы. Опубликовано пять моих книг рассказов и стихов. По моей пьесе “Любовь без границ” поставлен спектакль на сцене таджикского русского драматического театра имени Вл. Маяковского, который идет с успехом.


Country : Tajikistan

I am a journalist and translator. I am engaged in literary translations from French, Turkish, Tajik and Azerbaijani into Russian. I write stories and poems. Five of my books stories and poems have been published


  Отрывок  из статьи “Гордость Таджикистана – Алишер Латиф-Заде”

Алишер Джураевич Латиф-Заде (родился 2 июня 1962 года в Душанбе) — американско-российский композитор и педагог.  Как же таджику удалось перебраться так далеко? Чтобы получить ответ на свой вопрос, я связалась с его отцом- Джура Латиф-Заде,  доктором исторических наук, профессором, действительным членом Академии Педагогических наук РФ, Заслуженным работником РТ, обладателем орденов Таджикистана, России, Афганистана, почетным послом мира:

– Прежде всего, скажите пожалуйста, каким ребенком был Алишер?

= Таким же как и все остальные дети. Разве что  был более смышленным и талантливым. Он и в школу-то пошел рано. Проявление интереса и неравнодушия к музыке у маленького Алишера заметила его мама. Когда Алишеру исполнилось 5 лет, она привела сына на вступительный экзамен в Душанбинскую Республиканскую музыкальную школу для одаренных детей, который и определил будущее Алишера. Он был принят в класс педагога Рауфа Сангинова по классу скрипки. Он очень любил музыку, занимался безо всякого принуждения. Посчастливилось моему сыну и в том, что нашим соседом (буквально через стенку) был композитор М.А.Цветаев, который во многом способствовал развитию одаренного мальчика и поощрял его первые попытки к сочинительству. В школе первым учителем по композиции у Алишера был талантливый таджикский композитор-песенник Зайниддин Зульфикаров. Сам мой сын говорит, что именно он «научил меня сочинять красивые таджикские мелодии». 

Когда он учился в третьем классе музыкальной школы, несколько детей, в том числе и его, решили отправить на музыкальный конкурс в Москву, и тогда педагоги Гнесина заметили его незаурядный талант и решили принять его на учебу к себе. Но мы, родители, не решились отпустить так далеко своего сыночка, за что я подвергся жесткой критике, как работник ЦК Компартии Таджикистана…

Позже, в старших классах школы, его учителями становятся таджикские композиторы Заррина Миршакар, Толиб Шахиди и Фируз Бахор, чьи имена и произведения получили известность далеко за пределами Республики. 

В 1980 году, окончив Среднюю специальную музыкальную школу по классу скрипки и теории музыки, поступил в Московскую консерваторию им. П. И. Чайковского; его педагогами по композиции, гармонии и оркестровке были профессора А. И. Пирумов, Ю. Н. Холопов, К. С. Хачатурян. В 1985 г., по окончании консерватории, был принят в Союз композиторов Таджикистана и Союз композиторов СССР. Преподавал в Государственной консерватории Узбекистана (1993—2003) и Казахской национальной консерватории им. Курмангазы (2003—2004). 

Много сил и времени Алишер Латиф-Заде отдает работе педагога. Им издан «Экспресс-метод обучения игры на скрипке»; его ученики композиторы и скрипачи работают в России, Швеции, Словакии, США, Израиле, Таджикистане, Узбекистане, и Казахстане. Его сочинения пользуются успехом и изданы во многих известных европейских изданиях.

В 2013 году Алишер получил сертификат из Кембриджат «Ведущий профессионал 2013 года».

 – Джура Латыпович, вы историк, супруга ваша Светлана преподает немецкий язык в университете, откуда же у Алишера любовь к музыке? 

– Его дед -мой отец Латиф Латифов был основателем таджикского дараматического театра имени А. Лахути, поэтом, актером, очень любил музицировать, дядя его основоположник таджикского телевидения. Так что творческое начало у него было.

– Он не доставлял вам хлопот ребенком?

– Нет, он учился в обеих школах хорошо, в одно время увлекся борьбой, но это не годилось для его рук скрипача и он был вынужден оставить спорт и полностью отдаться музыке.

– И как он попал в США?

– Как вы знаете, когда гремят пушки, музы молчат. Ему, с его ранимой душой музыканта стало очень трудно что-то создавать у себя на Родине. И тогда он сам обратился с просьбой помочь ему уехать в США, в посольство США в Душанбе. И ему сразу же было выдано гражданство как неординарной личности. В мае 2004 г. Алишер в США получил статус «Музыкант с выдающимися способностями», живёт и работает в Нью-Йорке. Занимается творческой и педагогической деятельностью. Участник Международных музыкальных фестивалей в России, Германии, Франции, Казахстане, Узбекистане, Кыргызстане и Таджикистане, включая Институт развития межкультурных отношений через искусства (Шартре, Франция), а также международного проекта «Шёлковый путь» под руководством виолончелиста Йо-Йо Ма.

– Наверное, за эти годы он успел вырастить целую плеяду музыкантов в США?

– Да, вы правы. Сейчас он в основном занимается педагогической деятельностью, преподает в частных школах США, выпустил учебные пособия для школ. Среди учеников и студентов — выпускники Консерваторий и Джульярдской школы, Хантер Колледжа (Манхеттен), Санкт-Петербурга и Алма-Аты, работающие в США, Швеции, Китае, России и Казахстане. Алишер член Союза Композиторов Узбекистана (с 1996) и России (с 2000),ASCAP, Американского общества композиторов, авторов и издателей (с 2000), Национальной ассоциации композиторов США (NACUSA; с 2005). Он почётный член кафедры культурологии Российско-таджикского (славянского) университета (с 2004); Международной Королевской академии объединённых наций (с 2007).

– О нем писали: В большинстве своих сочинений (особенно в более поздних) композитор немногословен. Он краток и лаконичен. В них нет традиционных европейских формообразований типа «сонатная форма», он больше следует традициям восточной музыки, та же мерная наступательная динамичность и импульсивность развития музыки, та же устремленность к кульминации. Пишет музыку в разных жанрах и стилях, проявляя тенденцию к объединению восточной, западной, классической и джазовой музыки. В основе многих его произведений лежит народная мелодия и ритм.

– Как вы знаете, предки Алишера по моей линии  – выходцы из Благородной Бухары, древнего города, где переплелись культуры таджиков, узбеков, евреев, иранцев и других народов центрально-азиатского и ближневосточного регионов. И это естественно, что Алишер в своем творчестве так широко использует музыку этих народов, тем самым проявляя уважение к своим культурным корням и свойственную ему толерантность.

 – Джура Латыпович, помнится, говоря о своем происхождении, сам Алишер рассказал во время пребывания в Душанбе в мае 2004 года в Таджикском Обществе дружбы и культурных связей с зарубежными странами: «…Может быть тот факт, что я родился в интернациональной семье (моя мать русская, отец таджик) и с раннего детства впитал культуру двух великих народов, послужил тому, что в своих последних сочинениях я пытаюсь создать новый стиль в музыке – синтез «Востока и Запада, джаза и классики». Особое место в моем творчестве занимает вопрос сближения людей, исповедующих разные религии. Примером тому могут служить трио «Крест и Полумесяц», поэма «Апокалипсис», октет «Круги времени», «Толеранс».

– Я знаю, что его произведения играют во многих странах Европы, Азии, Америки, в Японии; в том числе и он является автором (концерта «Навруз» в Библиотеке Конгресса – Вашингтон 17.3.2010 и ООН. — Нью-Йорк, 22.3.2010). Он пишет симфоническую музыку, камерно-инструментальную музыку,эстрадно-симфоническую музыку,  музыку для голоса, хора, для театра и кино. А с Родиной он держит связь?

– Конечно, он писал музыку к таджикским фильмам, спектаклям. В прошлом году при мне наш министр культуры Орумбекзода позвонил ему и попросил написать сценарий к празднованию Навруз. Партитуру приняли. 

– А как часто он бывает в Душанбе?

– К сожалению, из-за своей чрезмерной занятости, не очень часто: последний раз он был здесь лет пять-шесть назад, когда его пригласили на фестиваль музыки таджикских композиторов, проживающих за рубежом. Но мы часто общаемся по скайпу, в наше время есть такое благо! Ещё, сами ездим к нему с супругой. 

– А сколько у него детей?

– Сын Далер и дочь Тамилла. Сын имеет два высших образования и работает в полиции. А Тамилла чемпионка Нью- Йорка по полевому теннису.

– Джура Латыпович, по -моему, недавно он посвятил одно из своих произведений погибшим в борьбе с коронавирусом врачам?

– Да, оно называется «Крылья ангелов», и это произведение уже было исполнено тридцатью музыкантами из разных стран.

Я хочу ещё добавить награды нашего знаменитого земляка, которым мы -Таджикистанцы очень гордимся:

Серебряная медаль Первенства Таджикистана по Дзюдо (1980) Душанбе.

Диплом Всесоюзного конкурса композиторов (1983) Москва.

Почётные грамоты и дипломы США, России, Казахстана, Кыргызстана, Республики Таджикистан (1986—2011)

Письмо благодарности от Посла США в Республике Узбекистан (2003) — за вклад в сближения культур США и Республики Узбекистан.Ташкент.

Диплом финалиста международного конкурса (2013) — за «Свисток Б. Франклина» Вирджиния.США.

Сертификат Кембриджа «Ведущий профессионал мира» от International Bibliographical Center (2013). Англия.

А с музыкальными произведениями композитора можно познакомиться в интернете. 

Джура Латыпович, спасибо, что вы уделили мне время. И дальнейших творческих успехов вашему сыну, нашему знаменитому земляку!

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (26 оценок, среднее: 4,42 из 5)

Загрузка...