Александр Бишкекский

Страна: Кыргызстан

Полковник милиции в отставке, кандидат исторических наук. Член Союза писателей Кыргызской Республики с 2006 года. Автор 8 книг, рассказы переведены на 6 языков, в том числе на английский, польский и сербский. Публиковался в дюжине стран. Писать начал в 1981 году, в 1993 вступил в Союз Журналистов Кыргызстана.

Country: Kyrgyzstan

Отрывок из мемуаров  ”Косовский дневник”

   Готовясь миротворцами в Косово, — таковы правила, — мы перевели на английский всё, изготовив даже шевроны с надписью «Police», снизу — «Kyrgyz Republic». Их, снабдив липучками, и цепляли на форму. Удобно, при стирке — отодрал, погладив — прицепил. Все просто.

  

   В миссиях принято дарить и обмениваться полицейскими сувенирами: погонами, значками, свистками. Западники привозят кружки, футболки, кепи с фирменными надписями типа «Texas State Police» на фоне ковбоя с кольтом. Красиво!

  

   Мы ж, кыргызстанцы, не имея ничего более, приберегли на этот случай родные, «домашние», шевроны — «Кыргыз Республикасы. ИИМ (МВД)», снизу — «Бишкек», как вариант — «Ош». В центре — флаг и герб. Всё. Но поскольку для Кыргызстана это была первая миссия, такие сувениры расходились на ура.

  

   …Косово. Людей на службе вечно не хватало, а потому, когда из штаб-квартиры сообщили, что нам придали двоих новичков-малазийцев, командир ждать не стал: «Алекс, бери мою машину и привези их, пока штабные не передумали»

  

   Начальственный «Лэнд Крузер» виден издалека. Шел я без остановок, рацию, чтоб в полной мере вкусить джаз из кассетника, не включил. Приехал, помог собраться, и — в обратный путь. На заднем сидении — двое в экзотической униформе, с обязательной чалмой на голове…

  

   Едем, общаемся, ввожу новобранцев в курс дела. По ходу отмечаю необычно большое количество патрулей на трассе. Благодаря бортовому командирскому номеру, наш джип не останавливали. Преодолев последний обледенелый серпантин, наконец вскарабкались на перевал…

  

   Из суточной оперативной сводки: в 11.00 в высокогорном массиве снайперским выстрелом убит водитель А.Е., 38 лет. Потеряв управление, автобус со школьниками сербской национальности опрокинулся с высоты. Есть погибшие, раненные».

  

   Бронетехника, что в тот день как обычно сопровождала школьный автобус, оказалась бессильной…

  

   Насилие порождает насилие: сербские мужики из ближайших гетто, чьё население лишь изредка, под натовским конвоем, вывозили в соседние городки — в церковь, в банк, проведать родные могилы, перекрыли центральную трассу, и принялись охотиться на «вражьи» машины. С женщинами, детьми…

  

   Ничего не зная о случившемся, увидел горящие авто и густую толпу, понял одно: ЧП! Быстро развернуть тяжелый внедорожник нечего было и думать. Народ же, приняв за полицейский арьергард, с факелами в руках, бурно жестикулируя, двинулся в нашу сторону.

  

   Одного взгляда хватило, чтобы понять: малазийцы — не помощники. Да и что с них взять — первый день в миссии. Приказав сидеть в джипе, выскочил на мороз. Надо было срочно определить, кто предо мной. С каждым этносом — особые правила поведения. С албанцами, к примеру, упаси Б-г говорить по-русски или на сербском, который они, кстати, в большинстве прекрасно понимают. С сербами, наоборот, «забранен» английский…

  

   Чу! Крутой мат. Сербский сленг хоть и отличен от нашего, но разобрать можно. К тому ж, хоть и с трудом, к тому времени я уже говорил по-сербски. Албанцы, в любом случае, так выражаться не будут…

  

   «Братушки, что радите овде?» Ну, типа, что происходит? «Какие тебе братушки, ебен американац?!» И, меж собой: «Убичемо американаца, узмемо пиштоль и кола», — убьём американца, заберем, значит, оружие и машину. «Нисам американац!» «Лажешь (врешь), изгледаш како американац» — и окружают, окружают…

  

   Что делать?! Стрелять? В живых-то людей?! Да и много их… Вдруг, сзади: «Эй, погледайте, код нега е кириллица на деснице!» Очевидно спросонья, второпях, сунув руку в прикроватную тумбочку, вместо in English, нацепил я в тот день на форму наш, тот самый «Кыргыз Республикасы», шеврон. Каким образом пристал он к липучке — сказать не берусь.

  

   «Тачно, кириллица. Где е то — Кыргызска Республика? Русия?» «Бивший Советский Союз», — отвечаю. «За нас то е Русия. А Бишкек?» «Главни град» — так столица по-сербски.

  

   Агрессивности поубавилось. Надо было успех закреплять. «Кыргызстан — то е бивша совезна република» — говорю. «Да, код вас — Горбачев, код нас — Милошевич погубили државу. А, что да кажем: нема Тито, нема Югославии…»

  

   Проверка на том не закончилась. «Ако ты — рус, треба да пиеш како рус» — и ну цедить из плетеной бутыли крепчайшей ракии в залапанную литровую банку. До краев…

  

   Протягивают. Понимаю, что это — тест, беру. «Има меза? (Закуска есть?)» «Нема». «Вода?» «Нема». И глядят пристально. «Пиян, као рус», — испокон веков говорят сербы, переделав на свой лад нашу поговорку «пьян, как сапожник»…

  

   Прошло скоро десять лет, но вспоминаю — и передергивает: выпил! Спасибо, не наш самогон: ракийку «пекут» с любовью, очистка великолепная. Но — литр, и крепость — 58 градусов! Вспомнились шолоховские: «После первой не закусываю…»

  

   Слава Б-гу, второй не последовало. Толпа расступилась. Чтоб чалмой глаза не мозолили, уложил пассажиров на пол, и дал газу. Успел заметить, что к перевалу со всех сторон огоньки ползут — район блокировали.

  

   … Алкоголь «торкнул» через пару верст. Да так, что едва успел прижаться к обочине. Дальше — не помню, проснулся в обед, у себя в кабинете. Начальство уведомили новички. Я ж все списал на поломку рации. По глазам видел — не верит немец, но разбираться не стал — вроде как я положение спас…

  

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (2 оценок, среднее: 3,00 из 5)

Загрузка…